Перейти к содержанию
Phantom's Brick

Хроники Тирэля: Тени былого. Глава 6.


Рекомендуемые сообщения

    Приятного прочтения!

Скрытый текст

Карта Тиреля 4 эра 456 год

 


                                                                       Хроники Тирэля: Тени былого.
                          
imddg.thumb.png.e0a0fabf8679fb1c52793e2aebdffe6b.png
                                                                                                                    ГЛАВА 6.
    Темнота. Холод. Тревога. Эти чувства наполняли всю группу, медленно и слепо продвигающуюся по древним тёмным тоннелям. Единственным освещением и источником хоть какого-то тепла был факел господина Фурьира, но даже он периодически тух, не в силах справиться с жутким холодом стальных стен и каменных колонн. Архитектура и наполнение этого места не были похожи на строения гномов, они не была похожи ни на что, что ранее видел Рундгар. Слишком высокие каменные колонны были усеяны слабыми красными лампами и металлическими структурами, издающими тихий треск. Холодный и слегка влажный пол был усеян пылью, каменными крошками и различными механизмами неясного предназначения – от мигающих панелей с десятками клавиш до сосудов с различными жидкостями.

37


Дорога по всем этим коридорам и забытым комнатам длилась уже почти час и даже у Бруги, когда-то изучавшей эти пути, не было точного плана куда им двигаться. Наконец, увидя хоть какой-то источник света, исходящий откуда-то из-за угла, группа пошла к нему. Свет исходил из просторной и крайне холодной комнаты, наполненной всеми ранее виденными механизмами, лампами и обильными слоями чёрной пыли, но было и нечто, совершенно уникальное, непохожее ни на что иное, но между тем одним своим видом способное вызвать ужас и паническое желание убежать как можно дальше. Посреди комнаты стоял огромный стеклянный резервуар, окованный проводами, кнопками и трубками неясного предназначения, наполнен же он был чем-то, похожим на простую воду, но давным-давно превратившуюся в лёд и  оставляющую на стеклянных стенках кривые трещины и узоры.

3839



Куда более жутким было то, что находилось в воде. Выглядывающая изо льда смесь сморщенной плоти, висящих волос и потрескавшегося металла крайне отдалённо напоминала человека, но никто из видевших это никогда бы не назвал увиденное таким словом. Металлический корпус был наполнен торчащими кусками плоти и, судя по всему, чем-то, бывшим органами этого чудовищного бедолаги. Лицо застывшего тела было совсем молодым, но увидеть его можно было совсем немного, ибо большую часть головы закрывали искуственные части, формирующие жуткую нечеловеческую маску. Судьба обошлась с этим человеком жестоко, слишком жестоко. Подобное не могло быть создано разумом человека, ибо даже самый ужасный из людей никогда и помыслить о чём-то подобном не смог бы. Нечто ужасное, совсем иное, мыслящее своим собственным жестоким и бесчувственным разумом, стояло за этим.

41


- Что…это…такое, - с трудом прошептал Рундгар на ухо Бруге.
- Не создавайте себе иллюзий, будто маги или другие мудрые люди знают всё, - ответила Бруга. – Есть такие вещи, о которых не знает никто. О большинстве из них и не нужно знать, если вы не хотите разрушить всё, что формировалось в вашей головушке столь долго. Это одна из них.
- Как только мы закончим с Хданбаром, ты расскажешь мне всё, что знаешь об этом. Мне кажется, что….
- Нет.
- Что? Ты отказываешь своему Королю?
- Да, отказываю. Будь моя воля, я бы сожгла ко всем чертям это место и уничтожила все воспоминания о нём. Это куда страшнее любой войны или дворцовых интриг, о которых вы только можете подумать. Советую вам прислушаться ко мне, Рундгар, это самое правильное, что вы можете сделать сейчас.

40


- Я…Вы хоть понимаете, что говорите и кому? Я ведь Король, я….
Ещё один взгляд на тело в резервуаре и воспоминания о всём том, что они видели в этом проклятом месте ранее, освежили голову молодого гнома. Это не его дело, но оно и не должно быть его. Оно не должно быть ничьим делом. Для блага всего живого.
- К чёрту…возможно, ты права. Давай уже искать выход, я не выдержу здесь ни часу больше. Стражи, сэр Фурьир, выдвигаемся!
- Возможно, вы не поверите мне, но я искренне благодарна вам за то, что сейчас услышала. Давайте двигаться, я чувствую, что вход в крепость уже совсем рядом.

42


                      
   Выматывающая и жаркая ходьба по пепельным барханам пустошей длилась уже несколько часов к тому моменту, когда караван чудовищ приказал Квинту и его друзьям остановиться. По времени должна была наступить ночь, но пепельный воздух и бесконечная пыль делали своё дело, лишая ночь и день в пустошах всяких отличий. Пройдя без остановок несколько часов, караван остановился возле громадных каменных руин, засыпанных пеплом и окружённых небольшими шатрами.

34


Квинт не сводил глаз с Горозака – мохнатого Ар’Кари, отсрочившего смерть его группы. Если кто в этом аду и мог помочь им сбежать, то это был этот мутант. Крик вождя Актабана вернул юношу из мечтаний в настоящий мир. Как только мерзкий шипящий голос замолчал, из шатров и руин начали вылезать разнообразные по форме и размеру фигуры. Квинт повернулся к своему наставнику, знающему множество легенд и историй.
- Айван, а это ещё кто?
- Тоже Ар’Кари, да только безоружные. Судя по всему, дружок, мы у них дома.…Вот только распростёртых объятий не жди.

35


- А ну малчать, чилавек! – зашипел сзади змееподобный мутант.
Мысль о том, что Ар’Кари имели поселения никогда ранее не посещала голову Квинта, ведь ему казалось, что подобные им варвары мало заинтересованы в создании и сохранении чего-либо, кроме себе подобных. От правды это было недалеко – мутанты, словно единый монструозный и загадочный организм слушались своего вождя, будто их мысли и сердца были частью его, а его – их. Уникальные, непохожие друг на друга, они всё же были едины и от того сильны. Находясь в медитациях и ментальных скитаниях, Квинт часто приходил к мысли, что, возможно, в этом и есть смысл всего сущего – стать однажды единым…Однако, по итогу, накладывая эту идею на большие масштабы, он понимал всю её неправильность и ужасающую жестокость, кроющуюся за приятными словами.

36


- Горозак! – Актабан подозвал мохнатого мутанта к себе, – Отведи наших рабов в их новое жилище, пускай увидят, на что ты их обрёк!

43


Качнув головой, Горозак и несколько его подручных повели группу Квинта к тем самым руинам, напоминавшим гниющее тело некогда красивого зверя.
Спустившись по стоптанным ступеням, Квинт оказался в сыром и тёмном подземелье, представлявшем из себя старую тюрьму. Два змееподобных мутанта увели его друзей в соседнее помещение, идентичное этому, Горозак же остался с ним наедине.

44


- Зачем ты помог нам? – воспользовался ситуацией Квинт.
- Мне не было особого дела до вас, человек, – спокойно ответил Горозак, – Это касалось дел нашего племени и наших традиций.
- То есть, устои варваров запрещают им убивать людей на места? Звучит иронично.
- Варваров?! – сорвался Горозак. – Ты ничего не знаешь о нашем народе, человек, ты не знаешь, через что мы прошли! Не все из нас выбирали быть варварами.
- Постой-постой!

45


- Всё. Заходи в камеру, моё милосердие тоже не вечно. – Горозак отодвинул старую решётку и подтолкнул Квинта в небольшую каменную коробку.

46


«Чего это его так задело? Мне казалось, что им только и нравится грабить, да убивать. Видимо, на попытку договориться можно не рассчитывать» - размышлял Квинт, обреченно разглядывая стенки камеры.

47

 

48


 
Горозак торопился на собрание старейшин клана, место среди которых ему досталось от его наставника. На душе у него было неспокойно, что-то внутри подсказывало, что Актабан не оставит его в покое после произошедшего в последнем походе. Кровожадный вождь, получивший власть силой, не любил, когда ему перечат, а древние традиции считал пережитком прошлого.

49


Когда-то традиции значили для Ар’Кари всё и никто из «изменившихся» даже подумать не мог пренебречь ими. Сейчас же всё изменилось, немногие остались верны пути предков, большинство пошло по пути насилия и воровства, поверив в слова о собственном превосходстве. Горозак знал, что это лишь жалкая ложь. Когда-то давным-давно Ар’Кари были людьми: красивыми, с глазами цвета океана, умнейшими на континенте. Теперь же они потеряли свой человеческий облик, не способны иметь потомство, а дожить хотя бы до 40 – большое достижение. Лишь традиции могли привести их народ к нормальной жизни, в этом Горозак был уверен.

50


Наконец, он подошёл к небольшой каменной хибаре, называемой "Залом Истины", в которой собирались старейшины ещё с самых древних времён, времён до катаклизма.

51


Как только Горозак отодвинул коврик, закрывавший вход в хибару, произошло то, чего он ожидал менее всего. Удар чем-то тяжелым и холодным прошёлся по его спине, заставив выгнуться и упасть на колени.

5253


Не успел он подняться на ноги, как змееподобный мутант приставил к его горлу наточенный клинок.

54


- Лучше не вставай, жалкий изменник, - прошипел Актабан, сидящий в центре хибары в окружении старейшин.
- Ты не имеешь права делать этого, мерзкий трус! – разозлился Горозак.
- Я? Не имею? Ха-ха, ты не только жалок, но и глуп, Горозак! Как вождь клана, я обязан бороться с изменниками, желающими навредить моим людям.

55


- И что же я сделал? Давай же, я хочу послушать твою ложь!

56


- Ложь? Ха-ха, за свои слова в сторону вождя ты уже достоин наказания! Однако, ты здесь не потому. Зок и Гшак рассказали мне, что в подземелье ты говорил с человеком…
- Да, как и ты ранее. Слишком жалкий повод, даже для тебя.
- Жалкие потуги, Горозак. Ты говорил с человеком о побеге! Ты обещал освободить его, чтобы он и его команда помог тебе свергнуть меня!

5758


- Наглая ложь! Как бы сильно я тебя не ненавидел, я верен своему клану и вождю!
- О-о-о, верен? – на лице Актабана вылезла ехидная улыбка. – Тогда докажи свою верность! Убей этого человека на глазах всего клана!
Горозак закрыл глаза и склонил голову вниз. Что бы ни произошло, его верность традициям была сильна. Он открыл глаза и встретился взглядом с улыбающимся Актабаном.

59


- Нет, – холодно ответил Горозак.
- Что ж, ты сделал свой выбор, – с отвращением прошипел Актабан. – Раз ты так полюбил этого человека, ваша судьба будет общей! Уведите его в подземелье!

60


 

  Дверь камеры открылась вновь, впустив в каменную коробку второго узника. Избитый и опозоренный, Горозак упал на холодный пол. Сидевший там же Квинт изрядно удивился, видя своего бывшего тюремщика.

616263


- Эм-м, ну привет? – неловко начал разговор Квинт.
- Ага… – Горозак пытался встать на ноги.
- Судя по всему, не только у нас день не задался?
- Похоже на то…Тебя как звать, человек?
- Тебе зачем?
- Ну, как сказал Актабан, наша с тобой судьба будет общей. Не хотелось бы называть тебя «человек».
- Да уж, это явно лишнее. Ну, меня зовут Квинт. Квинт Санмайнд.

64


- «Санмайнд» это что? Племя?
- Это, эм, фамилия. У вас таких нет?
- Только имя своего наставника или племени, как у наших предков.
- Да уж, дикость….Слушай, Горозак…
- Хочешь сбежать? – бывший тюремщик задумчиво разглядывал потолок.
- Что…я…да, конечно, хочу, – юноша явно удивился вопросу.

65


- Отлично, я помог тебе и твои друзьям в пустоши, а теперь ты помоги мне. Да уж, они явно глупее, чем я думал, раз посадили меня в эту камеру. Видишь огромную трещину на той стене?
- Ага...кажется, я понял, к чему ты клонишь...

6766


- Когда скажу, разбегись и ударься об стену. Сделаем так несколько раз и она обрушится.
- Хорошо, допустим, а что потом?
- Если потолок не обвалится, поднимемся наверх и достанем твоих друзей. Давай, раз…два…три!
Квинт и Горозак разбежались и ударили по стене, заставив ту издать негромкий треск.

68


- Ох, чёрт, она твёрже, чем я думал, – Квинт потёр руки.
- Уж лучше сломать пару костей, чем сгнить заживо, тебе так не кажется?
- Да…верно.

69


- Раз…два…три!
Стена снова затрещала, а трещина немного выросла в размерах. Два союзника бились так ещё несколько раз, из-за чего вся стена покрылась мелкими трещинами и начала прогибаться от их совместных усилий.
- Думаю, ещё одного удара она не выдержит, – Горозак старался отдышаться.
- Я готов…давай уже заканчивать, – ответил Квинт.

70


- Раз…два….
- Три!
Союзники врезались в стену и та, наконец, обвалилась, выкинув двух заключённых наружу, прямо на небольшой уступ. Вдохнув горячий воздух пустоши, Квинт поднял голову наверх и увидел руины, в которых сидели его друзья.

7273


- Нам ведь туда? - спросил юноша.
- Правильно, туда, – ответил Горозак.
- Ты, конечно, прости, но я не особо хорош в ползании по стенам.

74


- Не велика проблема. Давай, лезь ко мне на спину.
- Стоп, что? Ты это сейчас серьёзно? Ты не сильно больше меня!

75


- Лезь давай, или сиди здесь!
Не видя иного варианта, Квинт забрался на мохнатую спину Горозака. Через мгновение мутант подпрыгнул и зацепился за каменную стену, будто и не почувствовав человека на своей спине.

76


Продолжение следует...

Изменено пользователем Annatar
Корректировка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 0
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Популярные дни

Топ авторов темы

Популярные дни

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...